1. Splošne določbe

Ti splošni pogoji poslovanja (v nadaljevanju: pogoji) veljajo za vse storitve, ki jih nudi podjetje Digitpen d. o. o., Mladinska ulica 4, 2000 Maribor, matična št.: 8128235000, davčna št.: 78617774 (v nadaljevanju: ponudnik), razen če ni med strankama izrecno pisno dogovorjeno drugače.

2. Ponudba storitev

Podjetje Digitpen d. o. o. ponuja lektoriranje, prevajanje, urejanje besedil in sorodne jezikovne storitve. Opis posamezne storitve, način naročanja, roki izvedbe in cene so navedeni v ponudbi ali na spletni strani ponudnika.

3. Naročilo in izvedba storitev

V kolikor ni določeno drugače, se naročilo šteje za sprejeto, ko naročnik pisno (po elektronski pošti) potrdi ponudbo ponudnika in poravna predračun. Po potrditvi se šteje, da je naročnik seznanjen s temi pogoji in jih v celoti sprejema.

Rok izvedbe je določen v dogovoru z naročnikom in začne teči po prejemu potrjenega naročila in plačila predračuna ter po prejemu vseh potrebnih vhodnih gradiv (razen, če je dogovorjeno drugače).

4. Cene in plačilo 

Cene so določene glede na vrsto storitve, zahtevnost besedila, obseg in dogovorjeni rok izvedbe. Cene vključujejo DDV. Plačilo poteka po predračunu, razen če je dogovorjeno drugače.

5. Reklamacije

Lektorsko delo vključuje strokovni pregled, popravljanje in izboljšanje jezikovnega izraza besedila, kar vključuje pravopis, slovnico, slogovno jasnost in doslednost. Kljub visoki strokovnosti in skrbnosti pri delu je pomembno razumeti, da je vsak lektorski poseg rezultat človeške presoje in interpretacije jezika, ki omogoča tudi več možnih pravilnih rešitev, zato je v skladu s prakso prevajalskih in lektorskih strok dopustna naslednja meja tolerance za napake v lektoriranem besedilu:

Največ 1 napaka na 5 standardnih strani (tj. približno 7.500 znakov brez presledkov) pri običajni lekturi ter 1 napaka na stran pri hitri lekturi ali besedilih, ki že v izhodišču vsebujejo veliko napak in bi zaradi težavnosti in količine dela potrebovali dvojno branje.

Pod izrazom "napaka" razumemo očitne:

  • pravopisne napake (napačno rabo ločil, napačno zapisane besede),
  • slovnične napake (neujemanje v spolu, sklonu, številu),
  • nedoslednosti v jeziku, ki očitno vplivajo na berljivost ali pomen.

Kot napake ne štejemo:

  • slogovnih rešitev, kjer obstaja več jezikovno dopustnih možnosti,
  • terminoloških posebnosti, če izvirno besedilo vsebuje nejasnosti ali strokovne dvoumnosti,
  • drobnih stilističnih razlik, če ne vplivajo bistveno na pomen ali razumljivost besedila.

Naročnik lahko reklamacijo vloži najkasneje v roku 5 delovnih dni po prejemu lektoriranega ali prevedenega besedila. Reklamacijo je treba podati pisno s priloženim konkretnim opisom domnevnih pomanjkljivosti.

Reklamacija ni upravičena:

  • če sta bila lektura ali prevod na željo naročnika izvedena v izjemno kratkem roku,
  • če gre za manjše stilistične ali pravopisne napake, pri čemer se šteje, da je toleranca, omenjena predhodno, še v okviru sprejemljive kakovosti,
  • če je besedilo izvirno jezikovno ali terminološko pomanjkljivo do te mere, da kakovostne izboljšave niso bile izvedljive brez sodelovanja z avtorjem.

V primeru utemeljene reklamacije si podjetje pridržuje pravico do popravka v dogovorjenem roku. Vračilo plačila je možno, če popravki niso mogoči ali naročnik storitve več ne potrebuje iz opravičljivih razlogov ali po dogovoru.

6. Varstvo podatkov

Podjetje Digitpen d. o. o. se zavezuje, da bo vse osebne in poslovne podatke ter vsebine, prejete od naročnika, obravnavalo kot zaupne ter jih uporabljalo izključno za namen izvedbe naročila.

7. Avtorske pravice

Z izvedbo storitve Digitpen d. o. o. ne pridobi nobenih avtorskih pravic na vsebini. Naročnik jamči, da ima vse pravice do uporabe in predelave poslanega gradiva.

8. Končne določbe

Digitpen d. o. o. si pridržuje pravico do spremembe teh pogojev brez predhodnega obvestila. Za vse spore je pristojno Okrožno sodišče v Mariboru.